Tuesday, February 4, 2014

廢寢忘食讀“霸唱”

謎蹤之國:《霧隱佔婆》、《樓蘭妖耳》、《神農天匭》、《幽潛重泉》

[可能有SPOILER!]
這幾年讓我讀到眼睛酸痛也不停歇的中文書,算來只有天下霸唱的成名作《鬼吹燈》和這次的《謎蹤之國》。這應該已經算是對故事的褒揚了吧,是,但也有些抱怨。

霸唱的書滿足了我們這些嬌生慣養的小兒女們的探險心,舒舒服服地窩在被窩裏,一邊吃著零食/喝著熱咖啡,一邊手捧著書,就可以跟著霸唱的想象力,飛到無比兇險詭異的境地,去挖掘千年前的神秘王朝掩埋的驚天動地的秘密。這可能正是霸唱的書那麽暢銷的原因之一。

說故事要說圓了,這是我評論小説好壞的標準之一。這一點是霸唱的優點。兩套書的故事綱架設計得不錯,基本能夠自圓其説,鬼吹燈2還沒看,據説是把尚未交待清楚的部分全部說清楚。但其實鬼1的四本書,也可以完全獨立,不存在太多遺憾。至於謎蹤的故事則比較簡單,就是要揭開“綠色墳墓”的真相,所有人物也是以這個為最終目標,故事一直直綫發展,不過到第四部揭開真相時,還是有些超出了我的想象力,被小小震驚到了。如果做個比較的話,“綠色墳墓”讓我想到電腦編程語言裏面使用的global variable,懂的人如果看過這套書大概能知道含義,關鍵在於“一通則全通”,這就是真相。

我覺得霸唱後來的書在文字上有些問題。我喜歡鬼吹燈的前幾本,第一套的1至3的文字感覺都不錯,所謂“不錯”是指隨意性,霸唱不是寫作出身,我對他的文筆其實沒有像對很多作家的要求,只求讀起來通順,舒服,有些像口頭講故事那樣是最好的。他一開始的寫法就是這樣,而且在主綫故事之外,偶爾穿插一些小插曲,很有些像一群人圍在一個特別會講故事的人身邊,天南地北地聼他東拉一句,西扯一句,顯得很自然。許多人不喜歡霸唱這種鬆散的行文方法,不過這倒是我很喜歡霸唱文字的原因之一。但霸唱後來的書,這種鬆散風格越來越淡,匠氣越來越重,在我看來這正是避長揚短。匠氣太重,再加上生澀的詞、生澀的概念又很多,大把大把的“重量級”形容詞堆積在一起,讀起來非常吃力,讓人喘不過氣,讀得人暈暈的,這正是《謎蹤》文字的最大問題。其實謎蹤的故事很不錯,最後“圓”的也很精彩,許多一開始抛出來的綫索,後來都有了解釋。但礙于文字過於沉重、密度太高,閲讀的過程不像讀鬼吹燈那麽舒服。例如:詭異、神秘、驚恐、恐怖、聳人、震驚、這一類的詞藻出現的頻率太多了,反而越讀越沒有感覺,對於地形地貌的描寫也可以再精簡清晰一些,畢竟大部分讀者不懂地質,過於複雜繁瑣的描寫只能起到反效果。另外,所有遇到的生物一定是遠古的、應該滅絕的、個頭都是巨大的、性情都是兇猛的、這招到後來也變成公式了。

我一直懷疑謎蹤這套書有湊字數的嫌疑,許多明明可以精簡的地方,卻反復重復,比如武器的全稱,飛機的全稱,潛艇的全稱,只需要一開始的時候交待一兩遍就可以了,何必每次提到的時候都說一遍全名?例如:“英國皇家空軍蚊式特種運輸機”,在知道是指它的情況下,每次只要說“運輸機”不就可以了嗎,何必每次都說一遍“蚊式特種運輸機”?諸如此類的問題不勝枚舉。不過這可能不是霸唱本人的問題,我非常懷疑是爲了湊篇幅,才盡可能加字。但這樣反而降低了整體行文質量,讀起來非常儸嗦。
我從來不挑剔霸唱在科學方面的“瞎編”,這些故事本來就是瞎編,霸唱在自然科學方面可能屬於“票友”吧,或多或少有一些了解,但要是以專家的水平來要求,那就很搞笑了。也不可能有人靠讀鬼吹燈或謎蹤學習地質、古生物或時間匣子之類的高深科學。

不過,不管他的書有再多不足之處,還是給我帶來了不少美好的閲讀時光,算是我的guilty pleasure之一吧。

No comments:

Post a Comment